Uma das certezas do universo tal qual o é a morte, pagar impostos e se dar mal na escola em algum momento. Ter jogado algum algum título em japonês foi ou ainda é algo de praxe no mundo dos jogos eletrônicos. E porque eu digo isto? Bem, isto é simples de responder, boa parte dos jogos que conhecemos e curtimos vieram e ainda vem do Japão.
E por este motivo, principalmente nos anos de 1980 e 1990, boa parte dos títulos que jogamos, ou em locadoras ou até mesmo quando a gente comprava na barraquinha do seu Zé, vinham em japonês. Com exceção dos jogos de esporte, plataforma, ou que pouco tinham história, jogar títulos nesta língua é, basicamente, tentar decifrar um quebra-cabeça antes mesmo de começar a jogar.
Criando-se assim uma barreira na língua para muita gente. Não sou proficiente em japonês, pelo contrário, eu sei apenas três línguas, cearês, português e inglês e arranhado muito por cima espanhol e italiano, agora japonês, eu nem sei nem para onde vai, claro que isto não me impediu em jogar os títulos nesta língua, assim como muitas outras pessoas.
Mas, nem por isso, deixamos de jogar os mais diversos títulos japoneses. Pelo contrário, muitas vezes apelávamos para as revistas de videogame da época que traziam os detonados (debulhações) para que pudéssemos seguir em frente. E, neste caso, a revista Gamers foi uma das melhores neste quesito.
Foi por conta da Revista Gamers que eu pude finalizar, de cabo a rabo, o Final Fantasy VIII, e uma outra revista com o detonado do Castlevania: O Forrozeiro da Noite, digo, Symphony of the Night, dois jogos onde a história é essencial, seja para compreender o que está se fazendo ou para se ter noção para onde seguir no jogo.
Outros tantos jogos que estavam em japonês acabei pegando os detonados no site do GamesFaq, um local imprescindível para quem queria fechar os mais diversos jogos. Este site em questão era ótimo porque a qualidade dos detonados era, e ainda é, impressionante.
O bom que com o passar do tempo a barreira do japonês foi sendo diminuída. Não porque eu aprendi japonês, longe disso, mas porque ou os jogos que vem do Japão já vem com a opção em colocar em inglês, e até mesmo em pt-br, ou grupos de tradutores fazem a tradução devida para as mais diversas línguas por aí, ajudando muitos que não entendem uma palavra sequer do japonês e isto faz uma enorme diferença.
E aí senhores, quem aqui já se embananou jogando títulos japoneses? Quais vocês finalizaram?